disclosure of cancer information in iran: a perspective of patients, family members, and health professionals

نویسندگان

n beyraghi neurofunctional and neurosurgery research centre, shahid beheshti university of medical sciences, tehran, iran

y mottaghipour dept. of psychiatry, shahid beheshti university of medical sciences, tehran, iran

a mehraban neurofunctional and neurosurgery research centre, shahid beheshti university of medical sciences, tehran, iran

e eslamian dept. of psychiatry, shahid beheshti university of medical sciences, tehran, iran

چکیده

background: in the last decades cancer has become one of the important causes of death in iran  .this study examined perspective of a group of iranian health professionals, patients and patients’ family members regarding their view on disclosure of cancer information at a university hospital in tehran, iran. methods: the method of study was qualitative semi-structured focused group content analysis. two group leaders (psychologist and psychiatrist) run the focus groups. oncologists, nurses, patients and family members participated in separate focus groups. five group sessions were held to sum up the participants views in four major topics related to disclosure of cancer information to patients and families. results: most of physicians and nurses believed that disclosure of cancer diagnosis is a mistake. family members think that it should be delivered gradually during stages of therapy based on patient’s psychological state, but most of the patients consider truth telling as a patient right. all physicians, most of nurses and all the patients see the physician as a person responsible to break the diagnostic disclosure. all patients wanted the physicians to take the total control of decision-making process for their treatment. conclusion: iranian physicians and nurses hesitate to disclose cancer diagnosis compared to patients, who want to know the truth. patients, nurses and physicians consider the physician to be the person responsible for delivering the information of cancer diagnosis .development and implementation of a protocol based on iranian culture is a necessity.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Disclosure of Cancer Information in Iran: a Perspective of Patients, Family Members, and Health Professionals

BACKGROUND In the last decades cancer has become one of the important causes of death in Iran .This study examined perspective of a group of Iranian health professionals, patients and patients' family members regarding their view on disclosure of cancer information at a university hospital in Tehran, Iran. METHODS The method of study was qualitative semi-structured focused group content analy...

متن کامل

features of short story in translated and non-translated literature: a polysystemic perspective

ترجمه متون ادبی در دنیای امروز از اهمیت ویژه ای برخوردار است. فرهنگ های مختلف با استفاده از متون ادبی ملل و فرهنگ های دیگر سعی در غنی کردن فرهنگ و ادبیات کشور خود دارند. کشور ما نیز از این قاعده مستثنی نیست. در ایران، ترجمه متون ادبی اروپائی که با دوران مشروطه ایرانی آغاز می شود موجب تغییرات اساسی در فرهنگ، شیوه زندگی و تفکر ایرانیان شده است. در این دوران نه تنها در امورات سیاسی و فکری کشور تغی...

15 صفحه اول

the role of type-d personality, social support and self-compassion in prediction of health behaviors in coronary heart disease patients

نظر به اهمیت و تاثیر روزافزون عوامل روانی – اجتماعی در سلامت جسمی و تاثیر عوامل روان شناختی در بروز بیماریهای مختلف از جمله بیماریهای قلبی و عروقی این پژوهش با هدف کلی بررسی ارتباط تیپ شخصیتی d ، حمایت اجتماعی و خود دلسوزی در پیش بینی رفتارهای بهداشتی بیماران کرونر قلبی و تعیین تفاوت بین بیماران کرونر قلبی با و بدون جراحی و افراد سالم در این متغیرها و رفتارهای بهداشتی آنان، انجام گرفت. جامعه آ...

15 صفحه اول

a swot analysis of the english program of a bilingual school in iran

با توجه به جایگاه زبان انگلیسی به عنوان زبانی بین المللی و با در نظر گرفتن این واقعیت که دولت ها و مسئولان آموزش و پرورش در سراسر جهان در حال حاضر احساس نیاز به ایجاد موقعیتی برای کودکان جهت یاد گیری زبان انگلیسی درسنین پایین در مدارس دو زبانه می کنند، تحقیق حاضر با استفاده از مدل swot (قوت ها، ضعف ها، فرصتها و تهدیدها) سعی در ارزیابی مدرسه ای دو زبانه در ایران را دارد. جهت انجام این تحقیق در م...

15 صفحه اول

role of cultural iran in promotion of multilaieralism in central asia and caucasus

cultural iran is a scope that is more extended than the political territories of iran as a political unit. this concept means that cultural geography(mehdi moghanlo-1383-1) of iran is greater than its political geography which, according to history, has a long history extending west-east from kandahar to the euphrates and north-south from the persian gulf to the caucasus including transoxiana a...

15 صفحه اول

individual qualities and integrative motivation and their prediction of non-linguistic outcomes of learning english in intermediate iranian students: a psychological perspective

abstract this study investigated the predictability of variables from a motivational framework as well as individuals qualities to predict three non-linguistic outcomes of language learning. gardners socio-educational model with its measures has been used in the current study. individual qualities presented in this study include (1) age, (2) gender, and (3) language learning experience. the...

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید


عنوان ژورنال:
iranian journal of cancer prevention

جلد ۴، شماره ۳، صفحات ۱۳۰-۱۳۴

کلمات کلیدی
[ ' n e o p l a s m ' , ' p h y s i c i a n ' , ' p a t i e n t r e l a t i o n s ' , ' p r o f e s s i o n a l ' , ' f a m i l y r e l a t i o n s ' , ' t r u t h d i s c l o s u r e ' , ' c u l t u r e p l e a s e c i t e t h i s a r t i c l e a s ' , ' b e y r a g h i n ' , ' m o t t a g h i p o u r y ' , ' m e h r a b a n a ' , ' e s l a m i a n e ' , ' e s f a h a n i f . d i s c l o s u r e o f c a n c e r i n f o r m a t i o n i n i r a n ' , ' a p e r s p e c t i v e o f p a t i e n t s ' , ' f a m i l y m e m b e r s ' , ' a n d h e a l t h p r o f e s s i o n a l s . i r a n j c a n c e r p r e v . 2 0 1 1 ' , ' v o l 4 ' , ' n o 3 ' , ' p 1 3 0 ' , ' 1 3 4 . r e f e r e n c e s 1 . s a d j a d i a ' , ' n o u r a i e m ' , ' m o h a g h e g h i m a ' , ' m o u s a v i ' , ' j a r r a h i a ' , ' m a l e k e z a d e h r ' , ' p a r k i n d m . c a n c e r o c c u r r e n c e i n i r a n i n 2 0 0 2 ' , ' a n i n t e r n a t i o n a l p e r s p e c t i v e . a s i a n p a c j c a n c e r p r e v . 2 0 0 5 ' , 6 , 3 5 9 , ' 6 3 . 2 . p o w e b d ' , ' f i n n e r . c a n c e r f a t a l i s m ' , ' t h e s t a t e o f t h e s c i e n c e . c a n c e r n u r s . 2 0 0 3 ' , 2 6 , 4 5 4 , ' 6 5 . 3 . m i l l s m e ' , ' s u l l i v a n k . t h e i m p o r t a n c e o f i n f o r m a t i o n g i v i n g f o r p a t i e n t s n e w l y d i a g n o s e d w i t h c a n c e r ' , ' a r e v i e w o f l i t e r a t u r e . j c l i n n u r s e . 1 9 9 9 ' , ' 8 ( 6 ) ' , 6 3 1 , ' 4 2 . 4 . t o r r e c i l l a s l . c o m m u n i c a t i o n o f t h e c a n c e r d i a g n o s i s t o m e x i c a n p a t i e n t s . a n n n y a c a d s c i . 1 9 9 7 ' , 8 0 9 , 1 8 8 , ' 9 6 . 5 . m y s t a k i d o u x a 0 k ' , ' p a r p a e ' , ' t s i l i k a e ' , ' k a t s o u d a e ' , ' v l a h o s l . c a n c e r i n f o r m a t i o n d i s c l o s u r e i n d i f f e r e n t c u l t u r a l c o n t e x t s . s u p p o r t c a r e c a n c e r . 2 0 0 4 ' , 1 2 , 1 4 7 , ' 5 4 . 6 . s u r b o n e a . p e r s i s t i n g d i f f e r e n c e s i n t r u t h t e l l i n g t h r o u g h o u t t h e w o r l d . s u p p o r t c a r e c a n c e r . 2 0 0 4 ' , 1 2 , 1 4 3 , ' 6 . 7 . a n n u n z i a t a m a . e t h i c s o f r e l a t i o n s h i p f r o m c o m m u n i c a t i o n t o c o n v e r s a t i o n . a n n n y a c a d s c i . 1 9 9 7 ' , 8 0 9 , ' 4 1 0 . 8 . j u a r e z g ' , ' f e r r e l l b ' , ' b o r n e m a n t . c u l t u r a l c o n s i d e r a t i o n s i n e d u c a t i o n f o r c a n c e r p a i n m a n a g e m e n t . j c a n c e r e d u c . 1 9 9 9 ' , 1 4 , ' 1 7 3 . 9 . l o b b e a ' , ' b u t o w p n ' , ' b a r r a t t a ' , ' m e i s e r b ' , ' g a f f c ' , ' y o u n g m a ' , ' e t a l . c o m m u n i c a t i o n a n d i n f o r m a t i o n ' , ' g i v i n g i n h i g h r i s k b r e a s t c a n c e r c o n s u l t a t i o n ' , ' i n f l u e n c e o n p a t i e n t o u t c o m e s . x a 0 b r j c a n c e r . 2 0 0 4 ' , 2 6 , ' 9 0 ( 2 ) ' , 3 2 1 , ' 7 . 1 0 . l i n c c ' , ' t s a i h f ' , ' c h i o u j f ' , ' l a i y h ' , ' k a o c c ' , ' t s o u t s . c h a n g e s i n l e v e l s o f h o p e a f t e r d i a g n o s t i c d i s c l o s u r e a m o n g t a i w a n e s e p a t i e n t s w i t h c a n c e r . c a n c e r n u r s i n g . 2 0 0 3 ' , ' 2 6 ( 2 ) ' , 1 5 5 , ' 6 0 . 1 1 . a n n u n z i a t a m a ' , ' f o l a d o r e s ' , ' m a g r i m d ' , ' c r i v e l l a r i d ' , ' f e l t r i n a ' , ' b i d o l i e ' , ' e t a l . d o e s t h e i n f o r m a t i o n l e v e l o f c a n c e r p a t i e n t s c o r r e l a t e w i t h q u a l i t y o f l i f e ? a p r o s p e c t i v e s t u d y . t u m o r i . 1 9 9 8 ' , 8 4 , ' 6 2 3 . 1 2 . t a v o l i a ' , ' m o h a g h e g h i m ' , ' m o n t a z e r i a ' , ' r o s h a n a ' , ' t a v o l i z ' , ' o m i d v a r i s . a n x i e t y a n d d e p r e s s i o n i n p a t i e n t s w i t h g a s t r o i n t e s t i n a l c a n c e r ' , ' d o e s k n o w l e d g e o f c a n c e r d i a g n o s i s m a t t e r ? b m c g a s t r o e n t e r o l o g y . 2 0 0 7 ' , 7 , ' 2 8 . 1 3 . m o n t a z e r i a ' , ' t a v o l i a ' , ' m o h a g h e g h i m ' , ' r o s h a n r ' , ' t a v o l i z . d i s c l o s u r e o f c a n c e r d i a g n o s i s a n d q u a l i t y o f l i f e i n c a n c e r p a t i e n t s ' , ' s h o u l d i t b e t h e s a m e e v e r y w h e r e ? x a 0 b m c c a n c e r . 2 0 0 9 ' , ' 2 9 ( 9 ) ' , ' 3 9 . 1 4 . b l a c k h a l l l j ' , ' m u r p h y s t ' , ' f r a n k g ' , ' m i s h e l v ' , ' a z e n s . e t h n i c i t y a n d a t t i t u d e s t o w a r d p a t i e n t a u t o n o m y . j a m a . 1 9 9 5 ' , 2 7 4 , ' 8 2 5 . 1 5 . n u n e z o l a r t e j m ' , ' n u n e z o l a r t e j m ' , ' g r a c i a g u i l l e n g o . c u l t u r a l i s s u e s a n d e t h i c a l d i l e m m a s i n p a l l i a t i v e a n d e n d o f l i f e c a r e i n s p a i n . c a n c e r c o n t r o l . 2 0 0 1 ' , 8 , 4 6 , ' 5 4 . 1 6 . a l ' , ' a h w a l m . c a n c e r p a t i e n t s & ' , ' # 0 3 9 ' , ' a w a r e n e s s o f t h e i r d i s e a s e a n d p r o g n o s i s . a n n s a u d i m e d . 2 0 1 0 ' , 1 8 , ' 1 8 9 . 1 7 . s u r b o n e a . a l e t t e r f r o m i t a l y ' , ' t r u t h t e l l i n g t o t h e p a t i e n t . j a m a . 2 0 1 0 ' , 2 6 8 , 1 6 6 1 , ' 2 . 1 8 . m y s t a k i d o u k ' , ' p a r p a e ' , ' t s i l i k a e ' , ' k a l a i d o p o u l o u o ' , ' v l a h o s l . t h e f a m i l i e s & ' , ' # 0 3 9 ' , ' e v a l u a t i o n o n m a n a g e m e n t ' , ' c a r e a n d d i s c l o s u r e f o r t e r m i n a l s t a g e c a n c e r p a t i e n t s . b m c p a l l i a t c a r e . 2 0 0 2 ' , 1 , ' 3 1 9 . l i s ' , ' c h o u l j . c o m m u n i c a t i o n w i t h t h e c a n c e r p a t i e n t i n c h i n a . a n n n y a c a d s c i . 2 0 1 0 ' , 8 0 9 , ' 2 4 8 . 2 0 . l e e a ' , ' w u h y . d i a g n o s i s d i s c l o s u r e i n c a n c e r p a t i e n t s ' , ' w h e n t h e f a m i l y s a y s & ' , ' q u o t ' , ' n o & ' , ' q u o t ' , ' . s i n g a p o r e m e d j . 2 0 0 2 ' , 4 3 , 5 3 3 , ' 8 . 2 1 . u c h i t o m i y ' , ' y a m a w a k i s . t r u t h t e l l i n g p r a c t i c e i n c a n c e r c a r e i n j a p a n . a n n n y a c a d s c i . 1 9 9 7 ' , 8 0 9 , ' 2 9 9 . 2 2 . m o u s a v i n a s a b s m ' , ' j a l a l i j a h r o m i m . e v a l u a t i o n o f t h e c o n c e p t i o n o f t h e p r o f e s s o r s a n d c l i n i c a l a s s i s t a n t s a b o u t s a y i n g t h e d i a g n o s i s t o n o n t r e a t a b l e p a t i e n t s i n s h i r a z f a c u l t y o f m e d i c i n e . j o u r n a l o f l e g a l m e d i c i n e o f i s l a m i c r e p u b l i c o f i r a n . 2 0 0 3 ' , 2 7 , 3 4 , ' 8 . 2 3 . g o t a y c g . c u l t u r a l v a r i a t i o n i n f a m i l y a d j u s t m e n t t o c a n c e r . b a i d e r l ' , ' c o o p e r l c ' , ' k a p l a n d e ' , ' n o u r . n e w y o r k ' , ' w i l e y . 1 9 9 6 . 2 4 . b e n s o n j ' , ' b r i t t e n n . r e s p e c t i n g t h e a u t o n o m y o f c a n c e r p a t i e n t s w h e n t a l k i n g w i t h t h e i r f a m i l i e s ' , ' a q u a l i t a t i v e a n a l y s i s o f s e m i s t r u c t u r e d i n t e r v i e w s w i t h p a t i e n t s . b m j . 1 9 9 6 ' , 3 1 3 , 7 2 9 , ' 3 1 . 2 5 . e l ' , ' c h a z z a l i s . i s i t w i s e t o t e l l t h e t r u t h ' , ' t h e w h o l e t r u t h ' , ' a n d n o t h i n g b u t t h e t r u t h t o c a n c e r p a t i e n t s ? a n n n y a c a d s c i . 1 9 9 7 ' , 8 0 9 , 9 7 , ' 1 0 8 . 2 6 . b o l u n d c . c r i s i s a n d c o p i n g w i t h c a n c e r p s y c h o s o c i a l a s p e c t s o f o n c o l o g y . i n ' , ' h o l l a n d j c z r ' , ' e d i t o r . p s y c h o s o c i a l a s p e c t s o f o n c o l o g y . n e w y o r k ' , ' s p r i n g ' , ' v e r l a g ' , ' 1 9 9 0 . 2 7 . n o v a c k d h ' , ' p l u m e r r ' , ' s m i t h r l ' , ' o c h i t i l l h ' , ' m o r r o w g r ' , ' b e n n e t t j m . c h a n g e s i n p h y s i c i a n s & ' , ' # 0 3 9 ' , ' a t t i t u d e s t o w a r d t e l l i n g t h e c a n c e r p a t i e n t . j a m a . 1 9 7 9 . 2 4 1 ' , 8 9 7 , ' 9 0 0 . 2 8 . y o u n g e d ' , ' m o r e a u p ' , ' e z z a t a ' , ' g r a y a . c o m m u n i c a t i n g w i t h c a n c e r p a t i e n t s i n s a u d i a r a b i a . a n n n y a c a d s c i . 1 9 9 7 ' , 8 0 9 , 3 0 9 , ' 1 6 . 2 9 . k a s h i v a g i t . t r u t h t e l l i n g a n d p a l l i a t i v e m e d i c i n e . i n t e r n m e d . 1 9 9 9 ' , 3 8 , 1 9 0 , ' 2 . 3 0 . d e l v e c c h i o g o o d m j ' , ' g o o d b j ' , ' s c h a f f e r c ' , ' l i n d s e . a m e r i c a n o n c o l o g y a n d t h e d i s c l o s u r e o n h o p e . c u l t m e d p s y c h i a t r y . 1 9 9 0 ' , 1 4 , 5 9 , ' 7 9 . 3 1 . t h o m s e n o o ' , ' w u l f f h r ' , ' m a r t i n a ' , ' s i n g e r p a . w h a t d o g a s t r o e n t e r o l o g i s t s i n e u r o p e t e l l c a n c e r p a t i e n t s ? l a n c e t . 1 9 9 3 ' , 3 4 1 , 4 7 3 , ' 6 . 3 2 . m y s t a k i d o u k ' , ' l i o s s i c ' , ' v l a c h o s l ' , ' p a p a d i m i t r i o u j . d i s c l o s u r e o f d i a g n o s t i c i n f o r m a t i o n t o c a n c e r p a t i e n t s i n g r e e c e . p a l l i a t m e d . 1 9 9 6 ' , 1 0 , 1 9 5 , ' 2 0 0 . 3 3 . g i r a l d i t ' , ' m e s s i n a e g ' , ' m a g n a n i k ' , ' v a l l e e ' , ' c a r t e i g . p h y s i c i a n s & ' , ' # 0 3 9 ' , ' a t t i t u d e s t o a n d p r o b l e m s w i t h t r u t h t e l l i n g t o c a n c e r p a t i e n t s . s u p p o r t c a r e c a n c e r . 2 0 0 0 ' , 8 , 4 0 , ' 5 . 3 4 . m e y z a j . t r u t h t e l l i n g ' , ' i n f o r m a t i o n ' , ' a n d c o m m u n i c a t i o n w i t h c a n c e r p a t i e n t s i n p o l a n d . a n n n y a c a d s c i . 1 9 9 7 ' , 8 0 9 , 4 6 8 , ' 7 9 . 3 5 . a k a b a y a s h i a ' , ' k a i i ' , ' t a k e m u r a h ' , ' o k a z a k i h . t r u t h t e l l i n g i n t h e c a s e o f a p e s s i m i s t i c d i a g n o s i s i n j a p a n . l a n c e t . 1 9 9 9 ' , 3 5 4 , ' 1 2 6 3 . 3 6 . s c h a t t n e r a ' , ' b r o n s t e i n a ' , ' j e l l i n n . i n f o r m a t i o n a n d s h a r e d d e c i s i o n ' , ' m a k i n g a r e t o p p a t i e n t s & ' , ' # 0 3 9 ' , ' p r i o r i t i e s . b m c h e a l t h s e r v r e s . 2 0 0 6 ' , 6 , ' 2 1 . 3 7 . a s g h a r i f ' , ' m i r z a z a d e h a ' , ' f o t o u h i a . p a t i e n t s & ' , ' # 0 3 9 ' , ' p r e f e r e n c e s f o r r e c e i v i n g c l i n i c a l i n f o r m a t i o n a n d p a r t i c i p a t i n g i n d e c i s i o n ' , ' m a k i n g i n i r a n . j m e d e t h i c s . 2 0 0 8 ' , 3 4 , 3 4 8 , ' 5 2 . 3 8 . h o l l a n d j c ' , ' g e a r y n ' , ' m a r c h i n i a ' , ' t r o s s s . a n i n t e r n a t i o n a l s u r v e y o f p h y s i c i a n a t t i t u d e s a n d p r a c t i c e i n r e g a r d t o r e v e a l i n g t h e d i a g n o s i s o f c a n c e r . c a n c e r i n v e s t . 1 9 8 7 ' , 5 , 1 5 1 , ' 4 . 3 9 . m o b e i r e e k a f ' , ' a l ' , ' k a s s i m i f a a l ' , ' m a j i d s a ' , ' a l ' , ' s h i m e m r y a . c o m m u n i c a t i o n w i t h t h e s e r i o u s l y i l l ' , ' p h y s i c i a n s & ' , ' # 0 3 9 ' , ' a t t i t u d e s i n s a u d i a r a b i a . j m e d e t h i c s . 1 9 9 6 ' , 2 2 , 2 8 2 , ' 5 . 4 0 . g o r d o n d h . e m b o d y i n g i l l n e s s ' , ' e m b o d y i n g c a n c e r . c u l t m e d p s y c h i a t r y . 1 9 9 0 ' , 1 4 , 2 7 5 , ' 9 7 . 4 1 . m o s c o n i p ' , ' m e y e r o w i t z b e ' , ' l i b e r a t i a . d i s c l o s u r e o f b r e a s t c a n c e r d i a g n o s i s ' , ' p a t i e n t a n d p h y s i c i a n r e p o r t s . a n n o n c o l . 1 9 9 1 ' , 2 , 2 7 3 , ' 8 0 . 4 2 . t a n t k ' , ' t e o f c ' , ' w o n g k ' , ' l i m h l . c a n c e r ' , ' t o t e l l o r n o t t o t e l l ? s i n g a p o r e m e d j . 1 9 9 3 ' , 3 4 , 2 0 2 , ' 3 . 4 3 . k a w a k a m i s ' , ' a r a i g ' , ' u e d a k ' , ' m u r a i y ' , ' y o k o m i c h i h ' , ' a o s h i m a m ' , ' t a k a g i k . p h y s i c i a n a t t i t u d e s t o w a r d s d i s c l o s u r e o f c a n c e r d i a g n o s i s t o e l d e r l y p a t i e n t s ' , ' a r e p o r t f r o m t o k y o ' , ' j a p a n . a r c h g e r o n t o l g e r i a t r . 2 0 0 1 ' , 3 3 , 2 9 , ' 3 6 . 4 4 . m o n t a z e r i a ' , ' v a h d a n i n i a m ' , ' h a j i ' , ' m a h m o o d i m ' , ' j a r v a n d i s ' , ' e b r a h i m i m . . c a n c e r p a t i e n t e d u c a t i o n i n i r a n ' , ' a d e s c r i p t i v e s t u d y . s u p p o r t c a r e c a n c e r . 2 0 0 2 ' , 1 0 , 1 6 9 , ' 7 3 . 4 5 . v a h d a n i n i a m s ' , ' m o n t a z e r i a . c a n c e r p a t i e n t e d u c a t i o n i n i r a n ' , ' a t t i t u d e s o f h e a l t h p r o f e s s i o n a l s . j o u r n a l o f t h e i r a n i a n i n s t i t u t e f o r h e a l t h s c i e n c e r e s e a r c h ' , ' i n p e r s i a n . 2 0 0 3 ' , 2 , 2 5 9 , ' 6 5 . 4 6 . d a u g h e r t y c k ' , ' h l u b o c k y f j . w h a t a r e t e r m i n a l l y i l l c a n c e r p a t i e n t s t o l d a b o u t t h e i r e x p e c t e d d e a t h s ? a s t u d y o f c a n c e r p h y s i c i a n s & ' , ' # 0 3 9 ' , ' s e l f ' , ' r e p o r t s o f p r o g n o s i s d i s c l o s u r e . j c l i n o n c o l . 2 0 0 8 ' , 2 0 , ' 2 6 ( 3 6 ) ' , 5 9 8 8 , ' 9 3 . 4 7 . h o s a k a t ' , ' o a k i t ' , ' i c h i k a w a y . e m o t i o n a l s t a t e s o f p a t i e n t s w i t h h e m a t o l o g i c a l m a l i g n a n c i e s ' , ' p r e l i m i n a r y s t u d y . j a p a n e s e j o u r n a l o f o n c o l o g y . 1 9 9 4 ' , 2 4 , 1 8 6 , ' 9 0 . 4 8 . s t a r k d ' , ' k i e l y m ' , ' s m i t h a ' , ' v e l i k o v a g ' , ' h o u s e a ' , ' s e l b y p . a n x i e t y d i s o r d e r s i n c a n c e r p a t i e n t s . j o u r n a l o f c l i n i c a l o n c o l o g y ' , 2 0 0 2 , ' 2 0 ( 1 4 ) ' , 3 1 3 7 , ' 4 8 . 4 9 . s t a r k d ' , ' h o u s e a . a n x i e t y i n c a n c e r p a t i e n t . b r j c a n c e r . 2 0 0 0 ' , 8 3 , 1 2 6 1 , ' 7 . 5 0 . n o v a c k d h ' , ' p l u m e r r ' , ' s m i t h r l ' , ' o c h i t i l l h ' , ' m o r r o w g r ' , ' b e n n e t t j m ( 1 9 7 9 ) c h a n g e s i n p h y s i c i a n s & ' , ' # 0 3 9 ' , ' a t t i t u d e s t o w a r d t e l l i n g t h e c a n c e r p a t i e n t . j a m a . 2 4 1 ' , 8 9 7 , ' 9 0 0 . 5 1 . w a n g s y ' , ' c h e n c h ' , ' c h e n y s ' , ' h u a n g h l . . t h e a t t i t u d e t o w a r d t r u t h t e l l i n g o f c a n c e r i n t a i w a n . j o u r n a l o f p s y c h o s o m a t i c r e s e a r c h . 2 0 0 4 ' , 5 7 , 5 3 , ' 8 . 5 2 . t a r i g h a t s a b e r g ' , ' z a r e a i s ' , ' e a t e m a d i a ' , ' m o h a m a d i m r ' , ' s h a m s g . s t u d y i n g t h e d e g r e e o f a w a r e n e s s a n d s a t i s f a c t i o n i n c a n c e r p a t i e n t f r o m i n f o r m a t i o n a n d i t s c o n n e c t i o n t o d e p r e s s i o n a n d a n x i e t y . t e h r a n m e d i c a l u n i v e r s i t y j o u r n a l [ i n p e r s i a n ] . 2 0 0 6 ' , 6 4 , 1 6 5 , ' 7 1 . ' ]

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023